13 sie 2016

Hatsune Miku - Ja i Julia


Tytuł oryginalny: 私とジュリエット
Tytuł romaji: Watashi to Jurietto (Juliet)
Tytuł polski: Ja i Julia
Tekst i muzyka: doriko
Wokal: Hatsune Miku


Gdzie jesteś? Gdzie jesteś, śpiący Kopciuszku?
Staram się wymazać jej głos, kiedy przytula się do mnie.

Jego wskazówki obracają się dźgając mnie w serce.
A mimo to, tata i mama dalej ten zegar nakręcają.
To powiedz po prostu, że to boli i żeby przestali.
Ale ona szepnęła mi do ucha, „Nie mogę.”

Ciekawe, czy moja smycz jest na tyle długa,
że pozwoli mi sięgnąć świateł, na które patrzę z siódmego piętra?

„Ucieknijmy, co, Romeo?” proponuję podczas gdy kołysze nami pociąg.
Gdzieś daleko od tej ciasnej, ciasnej Werony.
„Nie możemy już wrócić,” powiedzmy jakby nie dotyczyło to nas,
jedząc jednocześnie słodkie, czerwone jabłko.

No, kolej Drogi Mlecznej ruszyła.
Ciekawe, czy mogłaby nas w ciemności dowieźć wszędzie?
Nas „troje” zagubionych.

Ona z niezadowoloną miną, on z uśmiechem,
a między nimi postępuje noc.

„Wróćmy się, tu nie ma dla nas miejsca,”
wymamrotała ze smutkiem.
Zrozum: ja cię nienawidzę,
dlatego chcę ci pokazać inne zakończenie.

Kiedy zgasły już nawet tamte światła,
moich uszu dobiegł jej cichy głos.
„To na pewno już czas się rozstać.”

Dokąd idziesz? Zostań tu. Moje ja, którego nienawidzę.
Tego chciałam, ale teraz nie zostawiaj nas „dwóch samych.”

Kopciuszek złożył śluby zanim wybiła północ,
jednak opuściło go już ciepło.
W ciszy, jakby kładąc się do snu, zamykam oczy.
Żegnaj, moja Julio.
Chyba cię kochałam.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz