29 wrz 2012

Kagamine Rin - Wizja bez ciebie



Tytuł oryginalny: キミナシビジョン
Tytuł romaji: Kimi nashi bijon (vision)
Tytuł polski: Wizja bez ciebie
Tekst i muzyka: KulfiQ
Wokal: Kagamine Rin 


Zyunpakuno kâten syômei o kaesu
Światło księżyca rozświetla śnieżnobiałą zasłonę,
Gekkô wa kono me ni uturanai
lecz nie odbija się ono w moich oczach.
Sinsin sizumu sinsin no izyô wa
Anormalność mojego tonącego ciała i umysłu
Katasumi ni boku o oiyaru
wpędza mnie w kąt. 

Syûzin no yôtai syôzisimasu
Oddaję się swojemu położeniu, położeniu więźnia.
Kiritu, rei tyakusekisimasen
Wstać, ukłon.* Następnie powinnam usiąść, lecz nie siadam.
Hizyôguti midorino ranpu
Drogę do wyjścia ewakuacyjnego wskazuje niebieska lampa.
Asimoto yoku mite arukimasyô
Chodźmy. Pamiętaj tylko, żeby patrzeć pod nogi.

Hora, tobira, kagiana
Spójrz - drzwi, dziurka od klucza.
Soto ni denai kara hidoku sabituite
Ponieważ nie wychodzę na zewnątrz, jest okropnie zardzewiała.

Kimi ga inakute tonari ni inakute
Nie ma cię tu, nie ma cię przy mnie.
Mirai miete'inakute sôzôsite hora naite
Nie widzę swojej przyszłości, więc wyobrażam ją sobie i patrz, płaczę.

Kizu wa itakute, hukakute, itakute
Te głębokie rany tak bolą, tak bolą.
Ituka seotta namida mô koboretesimatte
Łzy, które niegdyś wzięłam na siebie, już się rozlały. 

Kimi ga inakute, inakute, inakute, inakute, inakute naite.
Nie ma, nie ma, nie ma, nie ma, nie ma cię tu, więc płaczę.
Asita mienakute, mienakute, nakute, nakute.
Mimo że jutro jest mi nieznane, nieznane, to wiem, że nadal cię nie będzie, nie będzie.
Â, koko wa dokko darô
Aa, co to za miejsce?
Kimi ga inakute, inakute, inakute, inakute, nakute, naku, naite.
Nie ma, nie ma, nie ma, nie ma, nie ma cię tu, więc płaczę i płakać będę.
Kinô no koto wa wasurete kiesatte poturi
Zapominam o dniu wczorajszym, znikam i jestem zupełnie sama.
Â, kodoku wa iya dayo
Aa, nie chcę być sama.

Issin dôtai no kokoro tozasite
Zamykam dwa serce bijące w jednym ciele. 
Nakusita kioku tozikomeru
Razem z nimi zamykam utracone wspomnienia.
Kuragari de saku itirinno hana ni
Kwitnący w ciemności jeden kwiat
Hitotu dake negai o yurusite
pozwala mi na tylko jedno życzenie. 

Ituka mita yume no hate wa koko ni
Koniec snu, który niegdyś zobaczyłam, jest właśnie tu.
Risô nante mô kawarihatete
Wszystkie moje ideały już całkowicie się zmieniły.

Bokura, hutari egaita bizyon wa
Wizja, którą namalowaliśmy we dwoje,
Gareki to tomoni kuzuresatte
rozsypuje się razem z gruzami.

Kimi ga inai kono heya no naka wa totemo kurai rôya desita
Ten pokój, w którym cię nie ma, stał się dla mnie ciemnym więzieniem. 
Boku wa pan o kazirinagara mado no soto o mitumeru
Żując chleb patrzę przez okno.
Ano sora no tôi tôi kumo no naka no ôkoku ni wa
Miło by było, gdyby w tym odległym, odległym królestwie pomiędzy chmurami
Ima mo kimi no waraigoe ga hibiite'iru to ii na
twój śmiech rozlegał się nawet w tej chwili. 

Asita no tenki yohô wa hare noti ôame desu
Na jutro zapowiedziano czyste niebo, a zaraz po nim nadejdzie ulewa.
Boku wa soto ni demasen node kankei nai desu kedo
Ponieważ nie wychodzę na zewnątrz, mnie to nie dotyczy.
Ima kara kimi ni aini nemuri ni tukimasu kara
Teraz zasnę, aby móc spotkać się z tobą,
Ano kumo to kumo no sukima dake wa aketeoite kudasai
więc proszę, zostaw szpary między tymi chmurami. 

Hora, yatto kimi to no mirai ga
Spójrz, nareszcie zobaczyłam, zobaczyłam, widziałam,
Mieta, mieta, miete'ita
naszą wspólną przyszłość. 
___________________________
*Wstać, ukłon. (Kiritsu, rei) - rytuał odbywany na początku lekcji w japońskich szkołach, kiedy do klasy wchodzi nauczyciel. 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz