30 lip 2012

Megurine Luka - Answer


Tytuł oryginalny: アンサー
Tytuł romaji: Ansaa (Answer)
Tytuł polski: Odpowiedź
Tekst i muzyka: Dixie Flatline
Wokal: Megurine Luka


Are kara nannen tatta usureteyuku kesiki
Od tamtych chwil minęło wiele lat i tak dobrze znana sceneria zachodzi teraz mgłą niepamięci.
Toki wa zankoku de sosite yasasii
Czas jest bezlitosny, a zarazem życzliwy.

Kimi to kurasita mati mo yakusokusita mirai mo
Miasto, w którym z tobą mieszkałam i przyszłość, jaką sobie obiecaliśmy
Subete wa awai hi no hikari no naka e
- wszystko to rozpływa się w nikłych promieniach słońca.

Tomatta hari wa sorezoreno toki o kizamihazimete
Nieruchoma wskazówka zegara zaczęła odliczać mój i twój czas oddzielnie.
Zetubô mo ando mo nagareta ame mo sukosizutu kiete
Rozpacz, ulga i gęsty deszcz znikają stopniowo.

Okasii ne soredemo uzukunda mune no oku no daizina tokoro
To takie dziwne. Mimo to, to ważne miejsce w głębi mojej piersi rozdziera ból.
Boku no na o yobu kimi no koe wa itumademo azyakana mama
Twój głos, wołący moje imię, jest jak zawsze nadzwyczaj wyraźny.
Kieta hazu no toge wa itumademo wasurenaide to sasatteru
Kolce, które powinny były dawno zniknąć, przeszywają mnie i to dzięki nim pamiętam.
Kono omoi wa atarasii kusari itu itumademo kakaeteku
Te uczucia są nowym łańcuchem. Będę je trzymać w swoim sercu na zawsze, już na zawsze.

Kôkai nanka zyanai tada huto kangaeru
Niczego nie żałuję. Po prostu rozmyślam sobie
Subete ga umaku itta sono sekai o
o świecie, w którym wszystko poszło dobrze.

Tigau deai no ato de tigau koi mo sita yo
Po kolejnym spotkaniu nastąpiło kolejne zakochanie.
Imano ko to wa umaku itteru
Wszystko bardzo dobrze się układa.
Tatoereba arasi ga sugisatta ato no nagi
Dla porównania, dla mojego zranionego serca było to uzdrowieniem
Kizutuita kokoro iyasiteta keredo
podobnym do ciszy po burzy. Jednakże...

Kisetu ga mawaru tabi ni naze darô kimi wa yobikakeru
Za każdym razem, gdy zmieniają się pory roku, z jakiegoś powodu przyzywasz mnie ty.
Kakegaenonai toki o tomo ni sita bokutati no kioku
W moich wspomnieniach wciąż tkwi wspólnie z tobą spędzony, niezastąpiony czas.

Kore kara mo zutto kokoro no naka kimi wa tabun sumituzukeru
Od teraz, najprawdopodobniej już na zawsze, będziesz żyć w moim sercu.
Modorenai ano koro no sugata de itami o sirazu waratteru
W tamtych bezpowrotnych czasach śmiejemy się, nie znając bólu.
Kanasii ne bokura ni sube wa naku kômo hanaretesimatta kedo
To takie smutne. Rozstaliśmy się tak, gdyż inaczej nie mogło być,
Kono omoi ga kusuburu kagiri wa itu itumademo tomodati sa
lecz tak długo, jak te uczucia będą się tlić, na zawsze, już zawsze będziemy przyjaciółmi. 
__________________________
Jest to piosenka-odpowiedź na dobrze znane Just Be Friends.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz