14 sty 2018

Hatsune Miku - Ambivalence


Tytuł oryginalny: アンビバレンツ
Tytuł romaji: Anbibarentsu (ambivalence)
Tytuł polski: Ambiwalencja
Tekst i muzyka: Minato
Wokal: Hatsune Miku


Barwy świtu przenikają okno
i oblewają twoją twarz.
Przypatrywałam się pomarańczowemu słońcu,
którego na pewno nie będzie, kiedy się obudzę.

Obejmij mnie, odepchnij mnie.
Obie te myśli to moje pragnienia.
Twoje ciepło przysparza mi tylko bólu,
ale sama nie potrafię spać.

Ambiwalencja

Moje ciało i serce rozpadają się.
Człowiek składa się z maski i prawdziwego oblicza.
„Róbmy same przyjemne rzeczy.”
Ta chwila przynosi mi satysfakcję.

Chcę cię drażnić aż stracę zmysły.
Chcę, żebyś rozpłynęła się w słodyczy.
Na progu między sprzecznością a rozkoszą;
teraz, póki uważam to za właściwy wybór…
Proszę, kochaj mnie.

Śniłam o nas z przeszłości.
Taka wątła, krucha wieczność.
Roztrzaskane szkło przebiło moje serce,
które do tej pory pulsuje.

Chcę płakać rozpuszczając cię.
Ale nie potrzebuję nikogo, naprawdę.
Chcę cię stracić i zapomnieć.
Dlatego nie zostawiaj mnie samej.

Ambiwalencja

Mojemu ciału i sercu zrobię pa-pa.
Nagromadzę rzeczy, których pieniądze nie kupią,
i przywiążę się do nich.
Na tym polega życie.

Tylko miłość, i ty, i dym.
To mi wystarczało.
Nigdy nie prosiłam nikogo o pozwolenie,
ale chyba niedługo stracę tę zdolność.
Powiedz, dlaczego teraz?

…Nawet gdybym poświęciła to, co dla mnie najważniejsze…
…Nawet gdybym porzuciła swoją zwiędłą codzienność…

Doświadczyłam słodkich i bolesnych chwil.
Jestem jak zgniły owoc, który spadł z drzewa i modlę się:
 „Daj nam w tym świecie miejsce (nadzieję).”
„Miłości nie potrzebuję.”
„Panie Boże.”

Ambiwalencja

Moje ciało i serce rozpadają się.
Człowiek składa się z maski i prawdziwego oblicza.
„Róbmy same przyjemne rzeczy.”
Odwróć moją uwagę, jak tylko możesz.

Chcę cię drażnić aż stracę zmysły.
Chcę utopić się w słodkiej nocy.
Na progu między sprzecznością a rozkoszą;
teraz, póki czujesz, że żyjesz…
No, proszę, napchaj się
wszystkim.


Proszę, kochaj mnie.